An Idiom a Day

Chinese: 班门弄斧 (Ban Men Nong Fu)

Direct Translation: To wield an axe before Lu Ban’s door.

Definition: To boast your skills before an expert.

Origins: Lu Ban was a skilled crafter from the country of Lu during the Warring States period. The Chinese people tend to consider him as the father of woodworking.  If anyone dared to boast their skill at using the axe before Lu Ban’s door, in other words attempt to show off his talent before the expert, it would be arrogant and laughable.

Equivalent English Translation:
Teaching fish to swim (common)
Teaching grandmother to suck eggs (common)
To teach our dame to spyne (less commonly used)
*Inappropriate translations have been skipped, but for those curious individuals out there – feel free to google.

Definition: To give advice to someone else about a subject of which they are already familiar (and probably more so than the first person).

 

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out /  Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )

Connecting to %s

%d bloggers like this:
search previous next tag category expand menu location phone mail time cart zoom edit close